Мы и Они: психологические характеристики культур – отношение друг к другу

История вторая
Отношения друг к другу
В нашем обществе принят набор определенных социальных ролей. Семейные роли, профессиональные роли. Муж – жена, сын – брат – друг, продавец – учитель – водитель и пр. Как говорил В.Шекспир: весь мир театр и люди в нем актеры и каждый не одну играет роль. Роль – это предписанный обществом нормы поведения в определенных типичных ситуациях общения, взаимодействия друг с другом.
Разные культуры отличаются степенью строгости в исполнении социальных ролей. В одних культурах – требования к социальной роли очень строгие (человек при исполнении не имеет право на поведение за пределами предписаний), в других культурах – можно вести себя как угодно, во всяком случае – границы норм очень размыты.
Например, рынок Западный и Восточный как культурный феномен.
На Западном рынке все четко и ясно. Продавец улыбается и проявляет внимание и терпение не потому, что вы ему нравитесь, а потому, что есть корпоративная этика. Цены написаны на товаре: нравится – покупай, не нравится – не покупай. На Востоке рынок это совсем другое место! Цены не определены, они зависят от многих факторов: погоды, настроения продавца, спроса на товар, поведения покупателя. Тут важно не купить – тут важно получить удовольствие от процесса! Если покупатель покупает не торгуясь – продавец чувствует себя обиженным. Его лишили удовольствия от работы. Рынок на Востоке, а точнее – базар, это место общения (не случайно в русском есть выражение «прекращай базар – что значит: перестань бесполезно спорить»). Базар это место главных событий, получения новостей, политическая трибуна – общественная жизнь! Если продавец вам что-то говорит, то можно быть уверенным, что это и его профессиональная манипуляция и выражение чувств по отношению к вам.
На восточных рынках можно получить столько впечатлений именно от общения с продавцами! Правда, это часто мешает объективному выбору товара, но помогает сориентироваться, если товар у всех примерно одинаковый. Таким образом, продавец на Западном рынке – профессия, на Восточном базаре – образ жизни.

Одна девушка вышла замуж за состоятельного британца. Она жила в большом доме, где была прислуга. Но девушка не признавала социального неравенства: она настойчиво звала прислугу пить с ней чай. Пыталась мыть посуду и рассказывать анекдоты водителю. Служащие мужа вежливо отказывались, пытаясь скрыть свой дискомфорт; муж пытался объяснить неприемлемость такого поведения. Но девушка только расстраивалась тому, насколько запуганы люди и насколько жесток ее муж. Результатом был развод.
Еще примеры. В тестах при приеме на работу в Западные компании дают описание такой ситуации: Вы работаете официантом в кафе. В зал заходят ваши друзья и начинают с вами общаться. Что Вы сделаете? Будете отвечать на их вопросы или вежливо завершите разговор?
Или еще: после весело проведенного в общей компании вечера, на работе во время короткого перерыва Вы обращаетесь к коллеге иностранного происхождения с вопросами о последствиях и впечатлениях после вчерашнего. Он реагирует раздраженно и не поддерживает разговор. Почему? Ему стыдно, он сноб, он сожалеет о вчерашнем?
Скорее всего нет. Если ты на работе – ты работаешь и думаешь об этом, все вопросы о личной жизни – после выхода из офиса. Можно сказать, что на работе ты не человек, а специалист и все. В таких культурах от специалиста ожидается определенная модель поведения, основанная на его социальной роли. Клиента, партнера совершенно не интересуют религиозные взгляды специалиста, его партийная принадлежность и т. д. В других культурах, например в Иране, религиозная принадлежность человека - главный определяющий фактор его социального поведения и это может влиять на оценку его социальной роли окружающими.
В культурах со строгими социальными ролями люди могут до крика спорить при решении профессиональных проблем, но потом закрывать папки с документами и вместе идти пить чай. В культурах с размытыми ролями: трудно разделить человека и его идеи, поэтому критика идей небезопасна - она может быть воспринята как критика данного человека в целом.
Трудность трудоустройства в России, которая сильно усложняет работу специалистам по подбору персонала кадровых служб и отделов, состоит в неопределенности функционала специалиста на предприятии. Если требуется журналист – не факт, что он будет только писать статьи по какой-то тематике. Он будет должен придумывать новые рубрики, фотографировать, еще немного менеджером и пиарщиком. Если требуется офис-менеджер, значит нужен человек, который будет совмещать функционал секретаря, переводчика, менеджера, специалиста по персоналу и официанта и еще крестиком чуть-чуть вышивать… Так что понять, кто именно нужен работодателю архи-сложно! А еще сложнее найти специалиста – совмещающего все эти функции в одном лице.
С другой стороны, в культурах с размытыми ролями к вам могут демонстрировать хорошее отношение, считая в душе полным ничтожеством, что практически невозможно в западных культурах. Но при этом представителям культур с размытыми ролями поведение людей из культур Запада представляется грубым и высокомерным.
Если Вы взаимодействуете с человеком из другой культуры, нужно помнить, что человек действует правильно, даже если нам не нравится его поведение.
Спонсор поста: О том как составить резюме правильно и наверняка.




На эту статью оставлено 13 комментариев
06 Апр 2009
В каждой избушке свои погремушки. Толерантность, толерантность и еще раз толерантность. При общении с представителями других народов, просто необходимо знание национальных культурных особенностей. Как часто мы об этом забываем.
06 Апр 2009
Совершенно правильно отмечено в статье, общаясь с представителями других культур должны учитываться социальные роли и требования, предьявляемые к ним в той или иной культуре.
06 Апр 2009
А все таки мне больше нравится наш подход. Да, у него есть свои минусы. Но, если уже находишь общий язык с человеком, потом работать сним намного легче. И возникающие проблемы решаются быстрее и проще.
07 Апр 2009
Длительное время пришлось общаться с иранцами. Очень тяжело без подготовки - совершенно разные даже не то, что взгляды, а смысл жизни. Говорим на разных языках, даже, если они знают русский!
08 Апр 2009
Стоит каждому почитать эту статью. К сожалению, далеко не все россияне до конца понимают пословицу “Не лезь со своим уставом в чужой огород”. Приезжая в другую страну, мы всегда пытаемся действовать на российский манер: открыто, прямо, через дружеские отношения. При этом, зачастую большинство даже не удосуживается хотя бы приблизительно узнать, что за нравы царят в мире, в который ты явился. Отсюда конфликты. Хотя, безусловно, психология русского человека одна из самых толерантных.
09 Апр 2009
Очень интересная и полезная статья. Действительно, отправляясь в поездку в другую страну, следует хотя бы немного изучить культуру и традиции народа, живущего там, чтобы не попасть впросак. Особенно важно это для тех, кто собирается там прожить какое-то время.
10 Апр 2009
Жизнь человека будет более осмысленна, естественна и насыщенна, если он именно живёт, а не играет некую роль. Жизнь – не театр, она намного разнообразнее и сложнее.Конечно, необходимо учитывать особенности культуры, в которой воспитывался собеседник.
10 Апр 2009
Знать и уважать чужую культуру необходимо не только за рубежом, но и в нашей стране - ведь какое разнообразие наций и традиций.
11 Апр 2009
Если речь идет о работе-это одно. Я подчиняюсь правилам корпоратива и независимо от того нравится мне человек или нет-я общаюсь “по работе”. Мое личное мнение-при мне и оно не должно мне мешать. Другое дело - моя частная жизнь. Хочу общаюсь, хочу -нет. Если мне важен человек и он из другой культуры мне интересно его понять, а значит и принять его язык, культуру, мировоззрение. Все зависит, как мне кажется, от нашего уровня культуры и желания принять человека,который тебе важен.
03 Июнь 2009
Терпимость спасет мир
27 Июнь 2009
Надо уважать чужие традиции.
04 Апр 2010
Супер оригинально
13 Апр 2010
Благодарю. Появилась хорошая идея, но она нуждается в глубокой реорганизации предыдущей идеи, займусь завтра. Скоро поделюсь с читателями блога!
Ваш отзыв